Abreviaturas

jajaja ese ya esta ! es verdad que de mala manera…
corregido jajaja

SV= Saponificio Varesino

1 me gusta

actualizado hasta aqui ! je je

MA= Macho Alfa:joy::joy::joy:

2 Me gusta

eso no es abreviatura, es una realidad jajaja

2 Me gusta

MV= mentolado vigoroso
DPM= afeitado o producto de muy buena calidad :stuck_out_tongue_winking_eye:
Y por supuesto:
SCNHG= Sin Corte No Hay Gloria

actualizado ! hasta el DPM jajaja

A este paso, vamos a necesitar dos DVDs para cuando hagamos las version digital del
diccionario…:joy:

1 me gusta

DT-Doble Temple.
FILO-Filarmónica.
CDBF-Culito de Bebe Feliz.

Prometo alguna más.

2 Me gusta

actualizado hasta aqui, añadiendo: AE= Alumbre Explosivo…

ja ja ja ja ja

Amigo Raul, yo siempre que he visto D.R. Harrys lo he traducido mentalmente como Doctor Harrys, pero una vez buceando en su página oficial y viendo la historia de la empresa me encontré que las siglas D.R. no hacían referencia a “Doctor” (que además Harris lo era) sino a las siglas del otro propietario Daniel Roteli (D.R.):
Te copio parte de ese texto: “One of the proprietors, Henry Harris, was a surgeon, while Daniel Rotely (D. R.) was an early Pharmaceutical Chemist.” y el enlace http://www.drharris.co.uk/?route=information/information&information_id=8

Cómo nunca he ido a tienda física a comprar producto D.R. Harris, pues no se si es común decir Doctor Harris, o si eso se dice sólo en España, pero no en UK o si allí también se dice Doctor Harris.
A ver si algún compañero puede aclarar su denominación que, repito, siempre había pensado que era Doctor Harris.

A propósito, hilo sobresaliente no sólo para los nuevos sino para todos :+1:

1 me gusta

gracias por el apunte, Antonio.
Podemos ponerlo como lo utilicemos. Básicamente esto es una ayuda para las abreviaturas que normalmente utilizamos al escribir por lo vagos que somos jajaja
DRH, DH serían válidas también o como comentas D.R. Harrys = Doctor Harrys.

Añado todas y así no hay dudas jajaja

DE = Double Edge, cuchillas de doble filo, típicas del afeitado clásico
TdN = Teta de Novicia, metáfora de afeitado apurado y suave. Equivalente a CdB pero con una indudable carga erótica añadida.

Saludos.

1 me gusta

Al ver Double Edge me he acordado de ;
SE-single edge,vamos las maquinillas monofilo que parece que estan de moda.
Un saludo a todos !!

Actualizado hasta aqui ! :+1:

W&B = Wade&Butcher

actualizado ! gracias @divil

No se si aquí se puede hacer pero en uno de los foros por los que palulo, al situar el cursor del ratón encima, no hace falta pinchar, de la abreviatura de cualquier post aparece el nombre completo de la misma.

Hombre, se puede hacer (¿Te refieres a algo como esto: MdC?) pero no está automatizado en el servidor, es el que escribe el que se tendría que encargar. De todas apunto la idea para un futuro.

1 me gusta